上周六,全國大學英語四六級考試開考。這是英語四六級改革后的首次考試,考卷取消了完形填空題,改為翻譯。 面對“四大發明”、“絲綢之路”等翻譯內容,不少考生直呼題太難,一些網友吐槽并曬出了一些“神翻譯”——火藥被譯成“TNT”,指南針被譯成“GPS”…… 有“中國風”的東西,比如“宮保雞丁”、“麻婆豆腐”等詞匯該如何翻譯,不妨聽聽老師怎么說。 試卷 整段漢譯英,考生喊抓狂 這次英語四六級考試一個最大的變化,就是將完形填空改為翻譯。 改革后,將單句漢譯英調整為段落漢譯英,翻譯內容涉及中國歷史、文化、經濟、社會發展等各方面,四級長度為140~160個漢字,六級長度為180~200個漢字。 翻譯占全部分值的15%,有人說:四六級考試“得翻譯者得天下”。 本次六級考試結束后,考生一片唱衰,題目緊密圍繞中國文化、歷史展開,比如“中國園林”、“絲綢之路”、“中秋節”等,生僻詞匯讓考生直呼抓狂。 “感覺很難,內容涉及社會、歷史等各個方面,對綜合能力要求越來越高。”中原工學院大三學生程敏說,相比之前,這次難倒她的是整段漢譯英,“不僅要逐句翻譯,還得注意上下句銜接。” 她說,改革后的英語四六級考試頗有“國際范”。托福、雅思等考試也是大段漢譯英、段落信息匹配等題型,難度更大,英語四六級考試都可以當“熱身運動”了。 考生 “指南針被我 萌萌地翻譯成GPS” 面對考題,很多考生很無奈。 “不會寫也不能空著,不會的單詞我都自己創造了。”大二學生程濤說,還不如以前考完形填空。 逼瘋考生的多是那些有中國特色的“專有名詞”,網友們就翻譯內容紛紛吐槽,其中爆出了不少“神翻譯”: @神一樣的少年:火藥不就是“TNT”?指南針被我萌萌地翻譯成“GPS”。 @“鹿吃荔枝”:我問室友“絲綢之路”怎么翻譯,她說,heRoadofSiChou。 @太陽代表的心:我翻譯中國園林,然后寫池塘(pond),不知道哪根筋搭錯了一抖寫成了(puddle)水坑…… @百草書生考研:同學把火藥寫成了TNT2-4-6三硝基甲苯。 @北十三省綠林__居正:我翻譯的四大發明,全是拼音拼出來的啊。 鏈接 看看這些 專有名詞英語 怎么翻譯 絲綢之路:SilkRoad 造紙術:papermaking 火藥:gunpowder 指南針:compass 印刷術:printing 部分菜的 譯法 麻婆豆腐MapoTofu 雜碎Chopsucy 清蒸童子雞SteamedPullet (清蒸小母雞) 宮保雞丁KungPaoChicken 紅燒獅子頭 BraisedPorkBallsinSoySauce (用棕色調料燉爛的肉丸) 夫妻肺片 BeefandOxTripeinChiliSauce (泡在辣椒醬里的牛肉和黃牛肚) 北京大學為什么不是BeijingUniversity 英語四六級考試爆出“神翻譯”,引發人們新一輪討論熱潮。 “麻婆豆腐”曾經被翻譯為“滿臉雀斑的女人制作的豆腐”,“夫妻肺片”被翻譯成“丈夫和妻子的肺切片”,“童子雞”被翻譯成沒有過性生活的雞……這些翻譯讓人啼笑皆非。 “麻婆豆腐”、“夫妻肺片”等菜名該咋翻譯?北京大學為什么不是BeijingUniversity,而是pekingUniversity?商報記者就此采訪了河大外語學院老師付江濤。 “中國的菜名英語里是沒有的,也沒規定怎么翻譯才對,不管用哪種方法翻譯都是一種闡釋,只要能達到效果就可以了。”付江濤舉例說,豆腐在國外被老外叫作tofu,漢英字典上是beancurd,是把“豆”和“提煉成乳狀的東西”放一塊譯出來的。 北京大學為什么不是BeijingUniversity,而是pekingUniversity? 付江濤說,新中國成立前,有一套與當時的拼音法相似的、對應的英美的叫法,或者叫對應表,這個表在英漢大詞典后面的附錄里也能查到,北京用仿拉丁文的音系拼出來是peking,清華是Tsinghua,早期的地名和人名都是這樣拼出來的。(河南商報) |
相關閱讀:
- [ 12-16]新版英語四六級首考 “聽完就收卡”遭吐槽
- [ 12-15]“絲綢之路”咋翻譯 英語四六級考試難倒不少廈門考生
- [ 12-15]英語四六級變臉后首開考 改革后對學生要求更高
- [ 12-13]大學英語四、六級考試違規違法行為舉報電話公布
- [ 12-06]英語四六級最新考試流程公布 考生表示不太習慣
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
打印 | 收藏 | 發給好友 【字號 大 中 小】 |
信息網絡傳播視聽節目許可(互聯網視聽節目服務/移動互聯網視聽節目服務)證號:1310572 廣播電視節目制作經營許可證(閩)字第085號
網絡出版服務許可證 (署)網出證(閩)字第018號 增值電信業務經營許可證 閩B2-20100029 互聯網藥品信息服務(閩)-經營性-2015-0001
福建日報報業集團擁有東南網采編人員所創作作品之版權,未經報業集團書面授權,不得轉載、摘編或以其他方式使用和傳播
職業道德監督、違法和不良信息舉報電話:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 舉報郵箱:jubao@fjsen.com 福建省新聞道德委舉報電話:0591-87275327