花絮:總理三評“外國駐華記者中文好”
2014-03-13 14:22? ?來源:新華網(wǎng) 責任編輯:藍曉梅 黃曉夏 |
分享到:
|
新華網(wǎng)北京3月13日電 (王瑩)“你的中文說得很流利,也很標準,我聽懂了。但是因為這是中外記者招待會,還得請翻譯做一次翻譯。”這句親切、友好、隨和的“家常話”來自2014年全國兩會李克強總理答中外記者問的現(xiàn)場,總理對《金融時報》記者用流利的中文提問表示欣賞。 在記者們繼續(xù)提問的時候,總理稍后又連續(xù)對新加坡《聯(lián)合早報》記者、英國路透社記者的中文提問給予積極評價。“你的中文就更標準了,但是還是需要再翻譯一次。”、“我確實很佩服你們這些駐華記者,能這么流利地說中文。” 總理在一場記者會上接連對三位外國記者的中文予以好評,這在歷次記者會上從未有過。在人們的印象里,總理答記者問的現(xiàn)場是嚴肅的,但總理接連三次對外國記者的中文提問給予好評,無疑讓現(xiàn)場的氛圍變得輕松、活潑。如果觀察今年的全國兩會,在很多答記者問的現(xiàn)場,都有為數(shù)不少的外國記者用流利的中文提問。這一現(xiàn)象,不僅讓參與兩會報道的人驚訝,也讓關(guān)注兩會的人感到意外:沒想到這么多外國人現(xiàn)在都在學中文、用中文,而且能說得這么好! 這雖是一個小小的細節(jié),但它卻反映出中國在世界上越來越重要的地位和影響力。改革開放以來,中國不斷“走出去、引進來”,不斷加強與世界其他國家和地區(qū)的交流與合作,不僅在政治、經(jīng)濟領(lǐng)域參與越來越多的國際事務(wù),發(fā)揮越來越重要的大國作用,而且在文化領(lǐng)域彰顯出一個大國和文明古國應(yīng)有的內(nèi)涵和底蘊。 越來越多的外國人到世界各地的孔子學院和中國高校學習中文,越來越多的外國人到中國工作、生活、旅游、交流,也是對“總理三評”更為生動的闡釋。 |
相關(guān)閱讀:
- [ 03-13]國務(wù)院總理李克強會見中外記者
- [ 03-13]李克強:對腐敗分子和行為“零容忍”
- [ 03-13]李克強:中國的經(jīng)濟要升級,出口產(chǎn)品也要升級
- [ 03-13]李克強談"向霧霾宣戰(zhàn)":不能等風盼雨 要主動出擊
- [ 03-13]李克強:緩解住房困難 干一寸勝過說一尺
- [ 03-13]李克強:期待新一年兩岸關(guān)系和平發(fā)展、再進一步
- [ 03-13]李克強:推進全面深化改革 只要鍥而不舍必有成效
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
打印 | 收藏 | 發(fā)給好友 【字號 大 中 小】 |