中新社北京5月29日電 (記者 應妮)“錢鐘書先生把筆記摘錄發揚光大到了一種藝術”,德國漢學家、《圍城》的德文譯者莫芝宜佳29日在《錢鐘書手稿集·外文筆記》第一輯出版座談會上如是說。 此次先期出版的《錢鐘書手稿集·外文筆記》第一輯(全三冊),是錢鐘書先生留學歐洲時的外文讀書筆記,涉及英、法、德語和少量意大利語、希臘字母。第一輯的推出,為《外文筆記》的全部出版拉開序幕。 今年104歲的楊絳先生為本次座談會發來了錄音,她說:“(錢鐘書)一生攻讀大量外國文學著作,本打算用英文寫一部研究外國文學的著作,但始終未能如愿。但他積聚的這些知識,對于研究他學問和研究中外文化的人,用處還不小呢。” 德國漢學家、《圍城》的德文譯者莫芝宜佳應邀出席。她受楊絳先生邀請,與丈夫莫律祺共同為筆記進行了整理和編目。經過三年努力,他們將全部筆記按時間先后重新排序,分為六輯,并為全書和各輯筆記撰寫序言。 莫芝宜佳認為,錢鐘書把筆記摘錄這種行為發揚光大到了一種藝術的層面。“他的筆記和單純的摘錄不同,從中可以看到他對書籍的熱情、對生活的好奇,從而激發學者的研究興趣。”她感覺看錢鐘書的筆記,就“如同跟一個很有趣的人溝通,使你驚奇,有所發現,他精心挑選的細節常讓我們驚喜。”這位德國漢學家還在現場幻燈片中放映了錢的筆記中偶爾插入的圖畫,頭上只有幾根頭發的自畫像,讓人忍俊不禁。 商務印書館總經理于殿利介紹,2000年楊絳先生與商務印書館達成協議,將錢鐘書先生的全部讀書筆記影印出版,名為《錢鐘書手稿集》,共分為《容安館札記》、《中文筆記》、《外文筆記》三部分。《容安館札記》(全三冊)、《中文筆記》(全二十冊)已先后于2003年、2011年出版。 而《外文筆記》(全四十八冊)的篇幅相當于前兩部分的總和,是現存錢鐘書先生讀書筆記中分量最重、內容最豐富、價值最可觀的部分,約計35000頁,共211個筆記本,是他于20世紀30年代至90年代間,循序漸進閱讀英語、法語、德語、意大利語、西班牙語、拉丁語、希臘語等七種語言書籍所做的筆記,涉及題材包括哲學、語言學、文學作品、文學批評、文藝理論、心理學、人類學等諸多領域。 與會專家認為,錢鐘書先生對西方文學研究與理解的深入程度令人嘆為觀止,而《外文筆記》的出版,不僅可以讓后學對這位大師的學術研究予以客觀全面評價,更是架起一座東西方溝通的橋梁。 |
相關閱讀:
- [ 04-22]2013年十大知識產權案件公布 錢鐘書手稿案入選
- [ 02-18]錢鐘書手稿拍賣案楊絳一審獲賠20萬元
- [ 12-30]盤點民國文人十大愛情之最
- [ 06-09]錢鐘書信札手稿拍賣續:楊絳狀告拍賣公司 法院正式立案
- [ 06-05]司法守衛拍賣市場的倫理底線
- [ 06-02]楊絳再發聲明反對拍賣錢鐘書書信
- [ 05-27]楊絳反對拍賣錢鐘書私信 若拍賣將親上法庭維權
- [ 05-27]楊絳聲明反對拍賣私信 若如期拍賣將親上法庭
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
打印 | 收藏 | 發給好友 【字號 大 中 小】 |
信息網絡傳播視聽節目許可(互聯網視聽節目服務/移動互聯網視聽節目服務)證號:1310572 廣播電視節目制作經營許可證(閩)字第085號
網絡出版服務許可證 (署)網出證(閩)字第018號 增值電信業務經營許可證 閩B2-20100029 互聯網藥品信息服務(閩)-經營性-2015-0001
福建日報報業集團擁有東南網采編人員所創作作品之版權,未經報業集團書面授權,不得轉載、摘編或以其他方式使用和傳播
職業道德監督、違法和不良信息舉報電話:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 舉報郵箱:jubao@fjsen.com 福建省新聞道德委舉報電話:0591-87275327