中新網10月16日電 據美國僑報網編譯報道,坐落于斯坦福大學瑪格麗特·杰克樓(Margaret Jacks Hall)的英語與語言學院的大門上掛著這樣一個牌子,上面用英文寫道:“只為學校事務服務”,其下,分別是中文與韓文的譯文。本文作者、斯坦福大學亞裔美國學生瑪德琳·張(Madeleine Chang)在上課的路上注意到這個標牌,不禁產生疑問:為什么是中韓的譯文呢? 《斯坦福大學日報》14日報道,瑪德琳隨后意識到,瑪格麗特大樓正對著橢圓行廣場,那里正是手持自拍桿和數碼相機的大型旅行團的集散地。游客們時常到瑪格麗特大樓中找廁所,因此,學院幾乎要特別為游客立出廁所的指示牌。因此中文和韓文標識十分實用,因為大多數校園游客都來自中國與韓國。 然而作為一名亞裔美國學生,瑪德琳立刻向自己提出這樣一個問題:我能看懂韓文是否意味著我也不是學校服務的對象?因為對于作者來說,那個牌子上所要表達的意思是“亞洲人在這里并不受歡迎”。作者懷疑如果自己拿著斯坦福書店的購物袋,并像一個標準的游客那樣用Ipad拍照,是否也會被教務人員拒絕? 作者在該文章中寫道,之所以害怕自己被誤認為是亞洲游客來源于斯坦福學生對這些亞洲游客的定義。當提及“亞洲游客”這個詞時會招致一個普遍的白眼,而這是有原因的。這些游客通常會很不禮貌地窺視學生上課、大聲喧嘩、阻塞自行車道,并擠滿中央廣場。他們使學生感到自己就像是動物園里的動物一樣被觀賞、拍照。 然而這些游客所不知的是,學生們同樣將他們視為背包旅行、闖入教學樓的無理游客。“亞洲游客”這個詞的實際意義卻是“惱人的游客”。 在過去的20年,中國經濟的快速發展造就了一個新富階層,他們雖然有足夠的錢去旅游但卻還未具備一個游客所應有的素質。據報道,2012年,中國游客在美國消費88億美元,他們如今是世界旅游業的最大消費者。然而世界似乎需要的,是中國游客手里的鈔票而不是游客本人。 瑪德琳表示,雖然自己和中國沒有任何關系,但卻經常被誤認為是中國人,她同時擔心自己被誤認為亞洲游客。然而另一個原因可能是校園中并沒有很多白人游客,同時白人游客可以混入校園中,但亞洲人卻不行。盡管校園中肯定存在來自歐洲的游客,但在校園的指示牌上卻看不到德文或是法文。 同樣的現象也存在于校園之中,斯坦福大學有很多亞裔美國學生,但學校仍然不重視亞洲文化。1/5的斯坦福本科生是亞洲人,然而本學期美國亞裔研究院僅有一門名為“改變自我體系”的課程教授種族文化,并且也不是專門針對亞洲文化的。亞洲學生雖然人數眾多,卻未能在學術領域上凸顯其重要性。 對于斯坦福來說,這個現象令人十分沮喪,因為亞洲人自十七世紀中期便來到了這里。來自中國的移民最先抵達這里,在斯坦福中央太平洋鐵路公司工作。通過降低這些中國工人的工資,斯坦福因此造就了自己的財富。斯坦福先生也許永遠不會想到,如今在他所創辦的大學校園中,充斥著無數面如早期中國勞工的亞洲學生。 這就是如今的亞洲學生,自從他們的祖先在178年前到達這里,如今已占據斯坦福大學22.6%的生源,卻仍被以“不禮貌的亞洲游客”為名飽受人們的指責,亞洲人似乎并非少數族裔的典范,而是永遠的“外國人”。(戎韜) |
相關閱讀:
- [ 07-08]亞洲游客猛增帶旺澳洲旅游市場 中國游客增長最快
- [ 12-06]北海道對亞洲游客獨具魅力 中國游客訪問熱情居首
- [ 11-21]澳洲“袋鼠精”可治癌癥? 亞洲游客上當者居多
- [ 10-29]過時簽證系統阻礙亞洲游客 澳洲旅游業呼吁改革
- [ 10-15]澳大利亞昆州擬打造3間大型賭場吸引亞洲游客
![]() |
![]() |
![]() |
打印 | 收藏 | 發給好友 【字號 大 中 小】 |
信息網絡傳播視聽節目許可(互聯網視聽節目服務/移動互聯網視聽節目服務)證號:1310572 廣播電視節目制作經營許可證(閩)字第085號
網絡出版服務許可證 (署)網出證(閩)字第018號 增值電信業務經營許可證 閩B2-20100029 互聯網藥品信息服務(閩)-經營性-2015-0001
福建日報報業集團擁有東南網采編人員所創作作品之版權,未經報業集團書面授權,不得轉載、摘編或以其他方式使用和傳播
職業道德監督、違法和不良信息舉報電話:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 舉報郵箱:jubao@fjsen.com 福建省新聞道德委舉報電話:0591-87275327