英媒稱外企越來越重視中文名稱:音譯已過時 需更有創意 核心提示:英媒稱,外國公司在進入中國市場時越來越注重中文品牌名稱,一個重要步驟是檢查中文名是否已被注冊。 參考消息網12月9日報道英媒稱,今年10月份,麥當勞公司將其在中國的注冊名改為“金拱門”之后,招來一片“吐槽”。在微博上,一些網友認為,這個名字聽上去既老土又難聽,還有人認為,這聽上去像是家具店的名字。這家快餐連鎖企業馬上向消費者澄清說,麥當勞餐廳還將繼續使用原來的名稱。多年來,這個音譯過來的名字已經成為一個辨識度極高的品牌名稱。 據英國《經濟學人》周刊網站12月7日報道,然而,上海朗標咨詢公司副總裁劉芳說,對大多數正在進入中國市場的企業來說,音譯已經過時了。現在,企業開始采用那些能激發人們想象空間的中文名稱。寶馬和可口可樂這樣的名稱給予它們啟發。 劉芳說,命名過程讓企業對于自己想在中國樹立什么樣的形象有了更多思考。2014年,微軟公司旗下的職業社交網站LinkedIn取名“領英”,這個中文名稱比英文名稱多了一份優越感。朗標公司的其他客戶還包括愛彼迎(Airbnb)、漫威漫畫公司(Marvel Comics)、哈瑞寶(Haribo)等。該公司會在目標人群中對建議名稱進行調查,保證這些名稱在中國的幾大方言里沒有負面含義。對建議名稱的一項重要審查是,確保它沒有被搶注。中國人熱衷于注冊商標:2015年,中國的商標注冊申請量約280萬件,是美國和歐盟總和的3倍多。正在考慮進入中國市場的企業經常發現,出于媒體報道的便利等原因,它們的產品早就有了中文名稱。 美國哈里斯-布里肯律師事務所的馬修·布雷斯登說,一些公司甚至發現,這些中文名已經被注冊,有的是被本公司的分銷商注冊,或者被企圖以高價出售該商標的搶注者注冊。布雷斯登說,一些注冊者還會注冊諧音商標。 外國品牌經常受到此類困擾。美國輝瑞公司曾希望阻止中國威爾曼藥業有限公司使用“偉哥”商標,但未獲法庭支持。曠日持久的“喬丹”商標訴訟案——邁克爾·喬丹狀告一家中國體育用品公司將其中文名“喬丹”注冊為商標——去年才以喬丹本人勝訴宣告結束。 或許正是由于這些前車之鑒,外國企業如今越來越重視中文名稱。劉芳說,也有越來越多希望打入西方市場的中國企業前來咨詢外國名稱。這些公司都知道,如果它們一不留心犯了錯,等著它們的將是社交媒體上的批評。(編譯/王棟棟) |
相關閱讀:
- [ 12-09]外媒解析特朗普拍板耶路撒冷地位主要動因
- [ 12-08]特朗普為何觸碰中東“火藥桶”?外媒:不愿當“中間人”
- [ 12-05]外媒稱中企業瞄準中國養老市場:價值約4萬億元
- [ 11-27]外媒:脫歐公投后 歐洲各銀行從英撤出3500億歐元
- [ 11-27]外媒:盼實現登月夢 日本決定參與美國探月計劃
- [ 11-23]外媒:一艘船只在希臘沿岸海域失蹤 載45名移民
![]() |
![]() |
![]() |
打印 | 收藏 | 發給好友 【字號 大 中 小】 |
信息網絡傳播視聽節目許可(互聯網視聽節目服務/移動互聯網視聽節目服務)證號:1310572 廣播電視節目制作經營許可證(閩)字第085號
網絡出版服務許可證 (署)網出證(閩)字第018號 增值電信業務經營許可證 閩B2-20100029 互聯網藥品信息服務(閩)-經營性-2015-0001
福建日報報業集團擁有東南網采編人員所創作作品之版權,未經報業集團書面授權,不得轉載、摘編或以其他方式使用和傳播
職業道德監督、違法和不良信息舉報電話:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 舉報郵箱:jubao@fjsen.com 福建省新聞道德委舉報電話:0591-87275327