“摘星塔”“倫敦錐”“碎片大廈”“涵肚生香”“永遠的草莓地”……這些聽起來中國味十足的字眼,原來卻是英國景點的名字。在中國傳統佳節春節到來之際,由英國旅游局主辦的中國人網絡投票為英國景點取名活動落下帷幕。 “美麗的漢語為英國的景點增添了詩情畫意。”英國旅游局新聞部負責人薩拉在接受記者采訪時表示。前3個名字,指的是位于倫敦的英國最高、歐洲第二高建筑“夏德塔”,由于高聳入云,所以被中國網友戲稱為“摘星塔”“倫敦錐”;其形狀不規則,造型前衛,看上去像是碎片一樣,故而又被網友調侃為“碎片大廈”。 “涵肚生香”是指一種堪稱蘇格蘭“民族菜”的傳統小吃,是把羊的所有內臟一股腦兒裝進羊肚里,上鍋蒸制而成。該名稱直譯為“哈基斯”,而漢化成“涵肚生香”,不但形象,甚至有了味覺的沖擊,讓人領略漢語的神奇。“永遠的草莓地”代指一個盛產草莓的景點,賦予了它不少詩意。 類似的景點多達101個,它們都有了多個漢語名字,英國旅游局已將投票最高的命名分享給了英國當地政府或景區,并和它們一起協商決定在推廣宣傳中使用哪一個。 薩拉介紹說,過去的10個星期里,通過在中國的微博賬戶和微信平臺,總共有200萬網民訪問了征名網頁,近3000萬人觀看了活動視頻,提交的新名建議約1.3萬條。 英國非常看中中國作為世界最大出境旅游市場的潛力。據統計,中國每年旅英游客的花費已達5億英鎊,英國旅游局希望這一數字能夠在2020年前翻倍。 “中國的蓬勃發展給英國提供了難得的機遇,我們要抓住這一機遇。”薩拉告訴記者。 在英國旅游局海外運營總監駱賓看來,“中國是一個不同的國家,有不同的語言,我們力求通過取名的活動,給這些景點注入生命力。我們需要表達溫暖和歡迎之意,這對中國游客極為重要”。 不難看出,用漢語為英國景點命名,既提升了英國景點在中國的知名度,也有助于漢語走向世界,擴大影響力和輻射面。 |
相關閱讀:
- [ 02-13]漢語首超法語西班牙語 成新西蘭小學最受歡迎外語
- [ 02-09]魅力漢語閃耀巴黎語言博覽會 吸引漢語學習愛好者
- [ 02-05]64.2%受訪者認為網絡流行語入侵漢語現象嚴重
- [ 02-05]超6成受訪者認為網絡流行語入侵漢語現象嚴重
- [ 01-28]捍衛漢語純潔性須區分語境
![]() |
![]() |
![]() |
打印 | 收藏 | 發給好友 【字號 大 中 小】 |
信息網絡傳播視聽節目許可(互聯網視聽節目服務/移動互聯網視聽節目服務)證號:1310572 廣播電視節目制作經營許可證(閩)字第085號
網絡出版服務許可證 (署)網出證(閩)字第018號 增值電信業務經營許可證 閩B2-20100029 互聯網藥品信息服務(閩)-經營性-2015-0001
福建日報報業集團擁有東南網采編人員所創作作品之版權,未經報業集團書面授權,不得轉載、摘編或以其他方式使用和傳播
職業道德監督、違法和不良信息舉報電話:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 舉報郵箱:jubao@fjsen.com 福建省新聞道德委舉報電話:0591-87275327